Scrittori dal Medio Oriente: la Palestina

Invito alla lettura. Una selezione di libri disponibili in biblioteca.

Scrittori dal Medio Oriente: la Palestina

Narrativa

Susan Abulhawa
Emigrata negli Stati Uniti, discende da una famiglia palestinese di Gerusalemme in fuga dal conflitto del 1967. Formatasi nel campo delle scienze biomediche, si dedica alla scrittura di carattere scientifico e poi narrativo. Il suo primo romanzo Ogni mattina a Jenin testimonia il suo viaggio nel campo profughi di Jenin in Cisgiordania. Ha fondato l'associazione "Playgrounds for Palestine" che si occupa di bambini nei Territori occupati.

Contro un mondo senza amore, traduzione di Giulia Gazzelloni. - Milano : Feltrinelli, 2020

Nel blu tra il cielo e il mare, traduzione di Silvia Rota Sperti. - Milano : Feltrinelli, 2015

Ogni mattina a Jenin, traduzione di Silvia Rota Sperti. - Milano : Feltrinelli, 2011

vai al catalogo

Murid al-Barghuthi
Acclamato poeta palestinese, nato nel 1944 nei pressi di Ramallah, esule dal 1967 in Kuwait e in Egitto dove conosce la moglie Radwa Ashour, anch'essa scrittrice. Il suo rientro in Palestina, avvenuto solo trenta anni dopo, ispira il romanzo Ho visto Ramallah, vincitore del premio letterario Naguib Mahfouz.

Ho visto Ramallah, traduzione dall'arabo e postfazione Monica Ruocco ; prefazione Edward W. Said. - Nuoro : Ilisso, 2005

vai al catalogo

Muhammad al-Qaysi
Scrittore e prolifico poeta, nato nel 1944 a Kafr 'Ana, villaggio nella striscia di Gaza. Trascorre il suo esilio soggiornando in differenti paesi - Kuwait, Arabia Saudita, Libia, Inghilterra - per poi stabilirsi in Giordania.

Testimone oculare : il libro del figlio, prefazione di Wasim Dahmash ; traduzione dall'arabo di Paola Vardaro. - Roma : Edizioni lavoro, 2000

vai al catalogo

Aysar al-Saifi
È nato nel 1988 nel campo profughi di Dheisheh, a Betlemme. Laureato in Studi Sociali, collabora con l’Agenzia delle Nazioni Unite per i Rifugiati.

Foglie di gelso : racconti palestinesi, con prefazione di Luisa Morgantini. - Novate Milanese : Prospero, 2020

vai al catalogo

Suad Amiry
Scrittrice e architetto, è nata nel 1951 a Damasco da una famiglia di esuli palestinesi. Insegna architettura a Ramallah alla Birzeit University e fonda nel 1991 il Riwaq Center for Architectural Conservation, centro studi e ricerche nato con l'intento di recuperare e diffondere la conoscenza dell'architettura storica palestinese.

Storia di un abito inglese e di una mucca ebrea : romanzo da una storia vera, traduzione di Sonia Folin. - Milano : Mondadori, 2020

Damasco, cura e traduzione dall'inglese di Maria Nadotti. -Milano : Feltrinelli, 2016

Golda ha dormito qui - Milano : Feltrinelli, 2013

Murad Murad, traduzione e cura di Maria Nadotti. - Milano : Feltrinelli, 2009

Niente sesso in città, traduzione e cura di Maria Nadotti. - Milano : Feltrinelli, 2007

vai al catalogo

Ahmad Rafiq Awad 
È nato nei pressi di Jenin da una famiglia di profughi provenienti dalla regione di Haifa. Giornalista, saggista e autore di testi accademici, editore e membro del consiglio superiore della cultura palestinese, è docente presso il Dipartimento di Media e Giornalismo della facoltà di Scienze Politiche dell’Università al-Quds di Gerusalemme. È tra i fondatori della Televisione Palestinese e della Casa della Poesia Palestinese e partecipa attivamente al dibattito culturale dopo gli Accordi di Oslo.

Il paese del mare, a cura di Alessandro Isopi. - Roma : Edizioni Q, 2012

vai al catalogo

Ibtisam Azem 
Scrittrice e giornalista nata a Taybeh, vicino Jaffa. Ha studiato alla Hebrew University of Jerusalem e successivamente si è specializzata all’Università di Friburgo in Letteratura Inglese e Tedesca studi sull’Islam.

The book of disappearance : a novel,  translated from the arabic by Sinan Antoon. - Syracuse : Syracuse UP, 2019

vai al catalogo

Samira Azzam
(1927-1967) Originaria di Acri, vissuta in Iraq e in Libano dopo la diaspora, ha lavorato come insegnante, traduttrice dall'inglese e autrice e voce di programmi radiofonici. Come scrittrice è nota principalmente per i suoi racconti brevi.

Palestinese! e altri racconti, a cura di Wasim Dahmash. - Roma : Edizioni Q, 2003

vai al catalogo

Samir El-Youssef
Cresciuto in un campo profughi in Libano da una famiglia originaria di un paese palestinese non più esistente, il padre sunnita, la madre sciita. Dal Libano, Samir El-Youssef si è trasferito prima a Cipro e poi a Londra, dove ha ottenuto la cittadinanza nel 2000 e si è affermato come scrittore di romanzi e di articoli per giornali inglesi e in lingua araba. Ha scritto il libro Gaza blues a quattro mani con lo scrittore israeliano Etgar Keret.

Gaza blues - Roma : e/o, 2005

vai al catalogo

'Izzat Ghazzawi
(Deir al-Ghusun, 1951 – Ramallah, 2013) Scrittore e docente di letteratura presso la Birzeit University, nonché presidente dell'Unione degli scrittori palestinesi. Noto per il suo impegno politico a favore della causa palestinese per cui venne più volte imprigionato e censurato, è stato, malgrado il dolore della perdita del figlio adolescente per mano dell'esercito israeliano, un attivo promotore di un possibile dialogo politico e culturale con Israele.

Footsteps. - Ramallah : The Ogarit Cultural Center, 2002

Abdullah At-Tilali, edited by Claire Peak. - Nablus : Dar Al-Farouq for publication, 1998

Letters underway, translated from the arabic by Marieke Bosman. - Birzeit : Mediterranean Studies Unit/Birzeit University Press, 1996

vai al catalogo

Giabra Ibrahim Giabra
Nato a Betlemme nel 1919, si trasferisce dopo il 1948 a Gerusalemme, poi in Gran Bretagna per realizzare i suoi studi, infine in Iraq, a Baghdad, dove muore nel 1995. La sua fama letteraria di scrittore, poeta e critico letterario si affianca alla sua produttiva attività di traduttore dall'inglese, volta ad arricchire il dibattito culturale arabo con autori e idee del mondo letterario europeo ed occidentale.

I pozzi di Betlemme, traduzione dall'arabo e postfazione di Wasim Dahmash. - Roma : Jouvence, 1997

La nave, traduzione dall'arabo di Monica Falsi ; presentazione di Stanislao Nievo. - Roma : Jouvence, 1994

vai al catalogo

Emile Habibi
(Haifa 1922 – Nazareth 1996) Emile Habibi è uno scrittore palestinese, fra coloro che dopo il 1948 non scelsero la via dell'esilio e che accettarono la cittadinanza israeliana. Parte della minoranza araba nello stato ebraico di Israele, Emile Habibi ha militato nel Partito comunista di Israele e ha fatto parte della direzione del quotidiano di partito, "Al-Ittiḥād". Autore di romanzi e racconti, Habibi rappresenta la voce della causa e della cultura arabo-palestinese in Israele, della critica alla diaspora e della condanna del razzismo del governo israeliano.

Peccati dimenticati, traduzione di Barbara Marziali. - Venezia : Marsilio, 1997

vai al catalogo

Sahar Halifah
Scrittrice di romanzi di fama internazionale, è nata nel 1942 a Nablus, Cisgiordania. Quinta di cinque figlie, si è sposata all'età di diciotto anni e solo dopo il divorzio ha cominciato a dedicarsi all'attività letteraria. A trentadue anni riprese gli studi presso la Birzeit University, e si trasferì poi negli Stati Uniti dove ha conseguito il titolo di Ph.D. presso la University of North Carolina, tornando infine in Palestina nel 1988. Nei suoi romanzi è esplicito l'impegno civile nei confronti della condizione del popolo palestinese e la denuncia della condizione della donna nella società araba contemporanea. A Nablus nel 1988 è stata fondatrice del WAFAC - Women's Affairs Center - successivamente aperto anche a Gaza City nel 1991 e ad Amman nel 1994.

Una primavera di fuoco, traduzione di Leila Mattar. - Firenze : Giunti, 2008

Terra di fichi d'India, traduzione dall'arabo di Claudia Costantini ; presentazione di Dacia Maraini. - Roma : Jouvence, 1996

La porta della piazza, traduzione dall'arabo e postfazione di Piera Redaelli. - Roma : Jouvence, 1994

La svergognata : diario di una donna palestinese, traduzione e nota critica Piera Redaelli. - Firenze : Giunti, 1989

vai al catalogo

Ghassan Kanafani
Scrittore, giornalista e attivista palestinese, ucciso a Beirut da un'autobomba all'età di 36 anni. Nato nel 1936 ad Acri, cittadina oggi appartenente allo Stato d'Israele, vive con la famiglia a Giaffa fino al 1948, quando costretti all'esilio dall'invasione israeliana, si rifugiano prima in Libano e poi in Siria. Dopo gli studi a Damasco e un periodo trascorso in Kuwait si stabiliì a Beirut, dove si definisce il suo impegno politico e si consolida la sua carriera letteraria improntata alla sensibilizzazione e alla denuncia della condizione palestinese. Impegno che si attua sia attraverso i romanzi che attraverso la sua attività giornalistica: Kanafani è stato infatti redattore di vari giornali tra cui al-Hadaf, portavoce del Fronte Popolare di Liberazione della Palestina (FPLP).

Uomini sotto il sole, introduzione e traduzione di Isabella Camera d'Afflitto. - Roma : Lavoro, 2016

Ritorno ad Haifa-Umm Saad : due storie palestinesi, a cura di Isabella Camera D'Afflitto. - Roma : Edizioni Lavoro, 2014

L'innamorato, traduzione dall'arabo di Federica Pistono. - [Villafranca Lunigiana] : Cicorivolta, 2012

L'altra cosa : (chi ha ucciso Layla al-Hayk?), traduzione dall'arabo di Federica Pistono. - Villafranca Lunigiana : Cicorivolta, 2011

Uomini e fucili : (racconti), traduzione dall'arabo di Federica Pistono. - [Villafranca Lunigiana] : Cicorivolta, 2011

Il cappello e il profeta, traduzione di Marco Criscuolo. - Villafranca Lunigiana : Cicorivolta, 2007

Ponte per l'eternità, traduzione di Marco Criscuolo. - [S.l.] : Cicorivolta, 2006

Se tu fossi un cavallo, traduzione dall'arabo di Angela Lano. - Roma : Jouvence, 1993

vai al catalogo

Ghada Karmi
(1939 - ) Ricercatrice, scrittrice e medico, vive con la famiglia a Gerusalemme, prima di emigrare definitivamente in Gran Bretagna nel 1949, dopo la creazione di Israele. Ricercatrice presso l'Institute of Arab and Islamic Studies - University of Exeter, Ghada Karmi è conosciuta anche per i numerosi articoli di taglio politico apparsi su giornali quali The Guardian, The Nation e il Journal of Palestine Studies. 

In cerca di Fatima : una storia palestinese, traduzione di Barbara Ronca. - Roma : Atmosphere libri, 2013

vai al catalogo

Sayed Kashua 
Scrittore arabo israeliano nato a Tira nel 1975, scrive in ebraico per raccontare, in Israele, la realtà dei palestinesi e la difficile convivenza delle due culture. Apprezzato soprattutto per gli articoli satirici pubblicati su vari giornali, è famoso anche come autore della sitcom Avoda Aravit, interpretata in arabo con sottotitoli in ebraico e trasmessa da una importante emittente israeliana. Dal romanzo Arabi danzanti è stato tratto un film diretto dal regista israeliano Eran Riklis.

La traccia dei mutamenti : [romanzo], traduzione dall'ebraico di Elena Loewenthal. -Vicenza : Pozza, 2019

Ultimi dispacci di vita palestinese in Israele, traduzione dall'ebraico di Elena Loewenthal. - Vicenza : Pozza, 2017

Due in uno : [romanzo], traduzione dall'ebraico di Elena Loewenthal. - Vicenza : Pozza, 2013

E fu mattina, traduzione di Elena Loewenthal. - Parma : Guanda, 2005

Arabi danzanti, traduzione di Elena Loewenthal. - Parma : Guanda, 2003

vai al catalogo

Khulud Khamis
(Senec, 1975) È una scrittrice femminista, nata da madre slovacca e padre palestinese. Crescendo in due paesi e tra due culture, la sua identità è composta da entrambe, così come la sua scrittura. Dopo aver conseguito un master in letteratura inglese presso l'Università di Haifa, si è dedicata alla narrativa. Scrive di questioni politiche e sociali come identità, appartenenza, razzismo e discriminazione, arte come resistenza politica, tabù nella società palestinese, diritti delle donne e disabilità.

Frammenti di Haifa, traduzione a cura di Ester Borgese. - Roma, Fila 37, 2015

vai al catalogo

Hassan Itab
Nome di battaglia Hassan Itab, Mustafa Khaled Abu Omar è il protagonista di un romanzo autobiografico scritto quando si trovava in carcere in Italia, a soli ventuno anni. Palestinese, è nato nel campo profughi di Shatila, luogo della strage del 1982, in cui è morta gran parte della sua famiglia. Arruolatosi nella scuola militare a quindici anni ha riveuto il compito di eseguire un attentato a Roma ai danni della British Airways.

La tana della iena : storia di un ragazzo palestinese, a cura di Renato Curcio. - Dogliani : Sensibili alle foglie, 2003

vai al catalogo

Ahmed Masoud
Scrittore e regista teatrale cresciuto in Palestina ed emigrato nel Regno Unito nel 2002. Ha fondato la compagnia "Al Zaytouna Dance Theatre" (2005) per cui ha scritto e diretto diverse produzioni. Ha scritto un capitolo nella collettanea Britain and the Muslim World: A Historical Perspective, edited by Gerald MacLean. - Newcastle : Cambridge Scholars, 2011

Scomparso : la misteriosa sparizione di Mustafa Ouda, traduzione di Pina Piccolo. - Roma : Lebeg, 2019

vai al catalogo

Muin Madih Masri
In Italia dal 1985, proviene dalla città palestinese di Nablus, dove è nata nel 1962. In italiano ha pubblicato racconti e romanzi e diretto un programma radiofonico su Rai Radio Tre.

Amori bicolori : racconti, Muin Masri ... et al. ; a cura di Flavia Capitani e Emanuele Coen, Roma : GLF editori Laterza, 2008

Il sole d'inverno, 2. ed. - L'Aquila : Portofranco, 2001

vai al catalogo

Akram Musallam
Scrittore e giornalista palestinese nato nel 1972 a Talfeit, vicino Nablus. Il suo secondo romanzo, pubblicato dalla casa editrice Dār al-Adab di Beirut è ambientato a Ramallah e ritrae la situazione palestinese alla luce degli Accordi di Oslo e del fallimento della seconda Intifada.

La danza dello scorpione, traduzione dall'arabo di Leila Mattar. - Fagnano Alto : Il Sirente, 2011

vai al catalogo

Sahar Mustafah
Figlia di palestinesi emigrati negli Stati Uniti, nella scrittura esplora le sue radici, la sua eredità culturale. È membro di Radius of Arab American Writers (rawi) e collabora con "Voices of Protest", che promuove l’opera di scrittori e artisti in esilio.

La tua bellezza, traduzione di Francesca Conte. - Milano : Marcos y Marcos, 2020

vai al catalogo

Taghreed Najjar
Nata ad Amman nel 1965. Si è laureata alla American University of Beirut e poi ha cominciato a lavorare come insegnante prima di dedicarsi a tempo pieno alla carriera di autrice e disegnatrice di libri in arabo per l’infanzia e l’adolescenza. È considerata una pioniera della moderna letteratura per l'infanzia in Giordania. È la fondatrice della casa editrice Al Salwa, ed è autrice di oltre 50 libri per bambini e giovani adulti. I suoi libri sono stati tradotti e pubblicati in inglese, francese, turco, svedese. Contro corrente è la sua prima opera tradotta in italiano.

Contro corrente, traduzione dall’arabo di Leila Mattar Firenze, Milano : Giunti 2018

vai al catalogo

Ibrahim Nasrallah
È nato in Giordania nel 1954, nel campo profughi di Wihdat, da genitori palestinesi emigrati dalla regione di Gerusalemme. Romanziere e poeta, lavora anche come giornalista e come responsabile delle attività culturali e direttore della fondazione 'Darat Al Funun' di Amman, centro di arti visive dedicato alla produzione artistica del mondo arabo.

Dentro la notte: diario palestinese, traduzione dall'arabo e posfazione di Wasim Dahmash. - Nuoro : Ilisso, 2004

Febbre, introduzione di Filippo La Porta ; traduzione di Leonardo Capezzone. - Roma : Lavoro, 2001

vai al catalogo

Salwa Salem
L'autobiografia di Salwa Salem, scritta insieme alla studiosa Laura Maritano, viene pubblicata la prima volta dalla casa editrice Giunti nel 1993, un anno dopo la prematura morte dell'autrice. Una storia di esule che inizia nel 1940 a Kafr Zibàd, in Palestina, e attraverso la Cisgiordania, il Kuwait, la Siria e l'Austria giunge in Italia, a Parma negli anni Settanta. Sofferta testimonianza della generazione costretta alla diaspora del 1948, il libro racconta l'adesione alla lotta del popolo palestinese e contemporaneamente alla lotta di liberazione delle donne.

Con il vento nei capelli : vita di una donna palestinese, a cura di Laura Maritano ; introduzione: Laura Maritano ; nota finale: Elisabetta Donini. - Firenze : Giunti, 1993

vai al catalogo

Adania Shibli
Nata nel 1974, è autrice di racconti, romanzi, opere teatrali e saggi, Ph.D all'University of East London; lavora in ambito accademico e vive tra Londra e Ramallah. È stata finalista al National Book Award 2020 e all’International Man Booker Prize 2021.

Un dettaglio minore, traduzione di Monica Ruocco. - Milano : La nave di Teseo, 2021

Pallidi segni di quiete : racconti, a cura di Monica Ruocco. - Lecce : Argo, 2014

Sensi, traduzione e cura di Monica Ruocco. - Lecce : Argo, 2007

vai al catalogo

Mahmud Shukair
Nato a Gerusalemme nel 1941, giornalista e romanziere, è noto soprattutto come autore di racconti brevi, pubblicati su periodici e in raccolte, tradotti in molte lingue.

Mia cugina Condoleezza e altri racconti, a cura di Marco Ammar. - Roma : Q, 2013

vai al catalogo

Ibrahim Souss
Scrittore di saggi, poesie e romanzi, affermato politico e musicista (pianista e compositore). Dal 1978 al 1993 ha ricoperto il ruolo di delegato generale e ambasciatore della Palestina in Francia, poi di rappresentante dell’Olp presso l’Unesco.

Le rondini di Gerusalemme, traduzione di Ornella Rota. - Milano : Tranchida, 2002

vai al catalogo

Antologie di racconti

Palestine +100 : [stories from a century after the Nakba] / edited by Basma Ghalayini. - [Manchester] : Comma Press, 2019

Small dreams : 14 short stories from Palestine / Nassar Ibrahim, Majed Nassar. - Ramallah : Printed by Bailasan Design, 2003

vai al catalogo

Poesia

Mahmud Darwish
Fra i maggiori autori arabi contemporanei, poeta della Resistenza palestinese, Mahmud Darwish è nato in un villaggio della Galilea, al-Birweh, nel 1941 ed è morto a Houston nel 2008. Vivendo quasi tutta la vita in condizione di esilio, ha soggiornato in paesi quali l'Unione Sovietica, l'Egitto, il Libano, la Giordania, Cipro, la Francia e gli Stati Uniti. Una memoria per l'oblio, opera di impronta autobiografica, è il suo unico romanzo.

Undici pianeti, traduzione dall'arabo a cura di Silvia Moresi. - Milano : Jouvence, 2018

Il giocatore d'azzardo, traduzione dall'arabo di Ramona Ciucani. - Messina : Mesogea, 2015

Una trilogia palestinese, prefazione e cura di Elisabetta Bartuli ; traduzioni di Elisabetta Bartuli e Ramona Ciucani. - Milano : Feltrinelli, 2014

Come fiori di mandorlo, o Più lontano, traduzione dall'arabo (Palestina) di Chirine Haidar ; con uno scritto di John Berger. - Milano : Epoché, 2010

Il letto della straniera, curatela e traduzione dall'arabo (Palestina) di Chirine Haidar ; con uno scritto di Roberto Mussapi. - Milano : Epoché, 2009

Oltre l'ultimo cielo : la Palestina come metafora, traduzioni di Gaia Amaducci, Elisabetta Bartulli, Maria Nadotti. - Milano : Epoche, 2007

Murale, a cura di Fawzi Al Delmi. - Milano : Epoché, 2005

Una memoria per l'oblio, traduzione dall'arabo di Luigina Girolamo, con la collaborazione di Elisabetta Bartuli ; postfazione di Gianroberto Scarcia. - Roma : Jouvence, 1997

vai al catalogo

Vedi anche la pagina di approfondimento Poesie contro l'oblio in biblioteca. Per Mahamud Darwish

Ashraf Fayad
Artista e poeta, figlio di rifugiati di Khan Yunis nella Striscia di Gaza. Era attivo nell'organizzazione artistica britannico-araba, Edge of Arabia. E’ stato condannato a morte per apostasia e blasfemia (in realtà le sue poesie erano fortemente critiche verso il potere politico saudita), pena poi commutata in 8 anni di carcere e 800 frustate.

Le istruzioni sono all'interno, traduzioni Gassid Mohammed, Sara Darghmouni. - Lecce : Terra d'Ulivi, 2016

vai al catalogo

Yahya Hassan
(Aarhus, Danimarca, 1995-) Figlio di immigrati palestinesi che hanno lasciato la Palestina negli anni '80, è cresciuto in un quartiere problematico e ad alta presenza di immigrati. Attivo politicamente, ha assunto posizioni critiche nei confronti dell'Islam e della comunità di immigrati musulmani. Il suo libro Yahya Hassan, pubblicato nel 2013, è stato un caso letterario: il libro di poesie più venduto nella storia del paese.

Yahya Hassan, traduzione di Bruno Berni. - [Milano] : Rizzoli, 2014

vai al catalogo

Ibrahim Nasrallah
È nato in Giordania nel 1954, nel campo profughi di Wihdat, da genitori palestinesi emigrati dalla regione di Gerusalemme. Romanziere e poeta, lavora anche come giornalista e come responsabile delle attività culturali e direttore della fondazione 'Darat Al Funun' di Amman, centro di arti visive rivolto alla produzione artistica del mondo arabo.

Specchi degli angeli, prefazione di Pina Rosas Piras ; traduzione di Wasim Dahmash. - Roma : Q, 2019

Versi, a cura di Wasim Dahmash. - Roma : Edizioni Q, 2009

vai al catalogo

Fadwa Toqan
Una delle figure culturali più importanti della Palestina e dell’intero mondo arabo. Nata a Nablus in Cisgiordania, con la sua poesia dà voce alla resistenza contro l’occupazione e all’emancipazione della donna nella società patriarcale.

Fadwa Toqan : poetessa araba della Resistenza / a cura di Issa L. Naouri. - [Roma : Ufficio della lega degli stati arabi, dopo il 1973]

vai al catalogo

Antologie poetiche

In un mondo senza cielo : antologia della poesia palestinese / a cura di Francesca Maria Corrao ; traduzioni di Francesca Maria Corrao, Fulvia De Luca, Simone Sibilio. - Firenze : Giunti, 2007

Voci dal muro / Hanan Awwad, Meir Wieseltier. - Lecce : Piero Manni, 2004

Sei poeti di Palestina / a cura di Giulio Soravia, Ahmed Addous. - Bologna : Associazione In forma di parole, 2003

Innovation in Palestinian literature : testimonies of Palestinian poets and writers / translated by Dr. Abdul-Fattah Jabr ; with an introduction by Robert Thompson. - S.l. : The Ogarit Centre for Publication & Translation, 2000

Versi di fuoco e di sangue dei poeti arabi della Resistenza / Mahmoud Darwish ... \et al.! ; versione italiana di Issa Naouri. - 3. ed. - Roma : EAST, 1970

vai al catalogo


Graphic novel

Joe Sacco
Fumettista e giornalista maltese, interessato a scenari di guerra, ha disegnato opere sul conflitto palestinese e sulla guerra serbo bosniaca.

Gaza 1956 : note ai margini della storia, traduzione di Daniele Brolli. - Milano : Mondadori, 2010

Palestina : una nazione occupata, traduzione di Daniele Brolli. - Milano : Oscar Mondadori, 2006

vai al catalogo

Sulla letteratura palestinese

Nakba : la memoria letteraria della catastrofe palestinese / Simone Sibilio ; presentazione di Francesca Maria Corrao. - Roma : Q, 2013

Cento anni di cultura palestinese / Isabella Camera d'Afflitto. - Roma : Carocci, 2007

Dal Nilo alle fontane di Roma : saggi di letteratura araba moderna / Francesco Gabrieli. - Milano : F. Angeli, 2004

La terra più amata : voci della letteratura palestinese / a cura di W. Dahmash, T. Di Francesco, P. Blasone. - Roma : Manifestolibri, 2002

Innovation in Palestinian literature : testimonies of Palestinian poets and writers / translated by Dr. Abdul-Fattah Jabr ; with an introduction by Robert Thompson . - [S.l.] : The Ogarit Centre for Publication & Translation, 2000

Modern Palestinian literature and culture / Ami Elad-Bouskila. - London ; Portland : F. Cass, 1999

vai al catalogo

Sulla letteratura araba

Voci di scrittori arabi di oggi e di domani / traduzione dall'arabo e cura di Isabella Camera d'Affitto e Maria Avino. - Firenze ; Milano : I grandi tascabili Bompiani, 2021

Antologia della letteratura araba contemporanea : dalla nahda a oggi / a cura di Maria Avino, Isabella Camera d'Afflitto, Alma Salem. - Roma : Carocci, 2020

Arabpop : arte e letteratura in rivolta dai Paesi arabi / a cura di Chiara Comito e Silvia Moresi. - Milano ; Udine : Mimesis, 2020

Letteratura araba / André Miquel ; traduzione di Daniela Potenza . - Milano : Hoepli, 2019

Voci di scrittori arabi di ieri e di oggi / a cura di Isabella Camera d'Afflitto. - [Milano] : Bompiani, 2017

La letteratura araba : autori, idee, antologia / Giulio Soravia. - Ed. corretta e aggiornata. - Bologna : Bonomo, 2016

Abū Nuwās : uno studio sulla letteratura araba della prima epoca abbaside / Ewald Wagner . - Milano : Ariele, 2014

La fantascienza nella letteratura araba / Ada Barbaro ; presentazione di Isabella Camera d'Afflitto. - Roma : Carocci, 2013

Nascita della letteratura araba moderna / Chantal Caponetto. - Aprilia : Novalogos, 2011

Alla scoperta della letteratura araba : dal 6. secolo ai giorni nostri / H. Toëlle, K. Zakharia. - Lecce : Argo, 2010

Arab women writers : a critical reference guide, 1873-1999 / edited by Radwa Ashour, Ferial J. Ghazoul, Hasna Reda-Mekdashi ; translated by Mandy McClure . - Cairo ; New York : American University in Cairo Press, c2008

La letteratura araba / Roger Allen. - Bologna : Il mulino, [2006]

Le roman arabe, 1834-2004 : bilan critique / Kadhim Jihad Hassan. - Arles : Sinbad, [2006]

Modern Arabic fiction : an anthology / edited by Salma Khadra Jayyusi. - New York : Columbia University Press, 2005

Dal Nilo alle fontane di Roma : saggi di letteratura araba moderna / Francesco Gabrieli . - Milano : F. Angeli, [2004]

Antologia della poesia araba / diretta da Francesca Maria Corrao. - Roma : Gruppo editoriale L'Espresso, 2004

L'altro Mediterraneo : antologia di scrittori arabi del Novecento / a cura di Valentina Colombo. - Milano : Oscar Mondadori, 2004

La letteratura araba : dalle origini all'età degli abbasidi / Hafez Haidar. - Milano : Biblioteca universale Rizzoli, 1995

vai al catalogo

Palestina: immagini d'epoca

Aggiornato a luglio 2021

Allegati

segnalazioni